Amiesの通訳・通訳ガイド日記

仙台を中心に通訳・通訳案内士として活動しています。魅力あふれる東北の観光情報を発信していきます!

リコリッシュって何?

先日、仕事先での休憩中に

話題となった海外のお菓子💡

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

**リコリッシュ**

リコリッシュを食べた経験者談によると・・

✦ 激まずいお菓子なのに、海外ではメジャー!

✦ 味はまさに『ゴム』!

✦ だから、材料も絶対に『ゴム』!(←ホンマかいな~?)

✦ 中には、見た目から『ゴム』の商品も!!

✦ アメリカでは『Twizzlers』という商品名

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

そういえば・・私も留学中に見た覚えがあるような

こういうネタを見つけると

最近、放っておけなくて・・💦

早速調べてみることに♪ 

=====================================

リコリス菓子とは

アメリカやヨーロッパで古くから親しまれ、子供から大人まで幅広い人気がある。食感は飴よりグミに近く、光沢を帯びた真っ黒な色をしている。

(↑↑写真、文章共にWikipediaよりお借りしました)

=====================================

こちら👇の『グルメノート』では世界一不味いお菓子と称されていました💦

https://gourmet-note.jp/posts/498

甘草の根、アニスオイルで味付けされていて

北欧で人気の種類では、独特のアンモニア臭と塩味がするそう・・

た、たしかにあまり美味しくなさそうな感じ('ω')

 

さて、気になる材料はというと💡

✦ butter(バター)

✦ sugar(砂糖)

✦ condensed milk(コンデンスミルク)

✦ corn syrup(コーンシロップ)

✦ anise extract(アニスオイル)

✦ black food coloring/black food dye(食用色素(黒))

✦ flour (sifted)(小麦粉(ふるいにかけたもの))

 

英語のレシピ動画はこちら👇

【How to make LIQUORICE】

https://www.youtube.com/watch?reload=9&v=RwyrSyzbM-Q

【Homemade Black Licorice】

https://www.youtube.com/watch?v=4kHYhRSkwDg

☆気になった表現もピックアップしてみました☆

✦  Grease parchment paper with butter.

 (クッキングシートにバターを塗る)

✦  Keep on stirring this until the sugar is completely dissolved.

(砂糖が完全に溶けるまでかき混ぜる)

✦  Place a candy thermometer into the pot.

(鍋に調理用温度計をセットする)

✦  Take the pot straight off the stove.

(鍋をすぐに火からおろす)

✦  Pour candy mixture into loaf pan.

(材料を型に流し入れる)

✦  Cut into small slices and braid together.

(細く切った後、編んでまとめる)

✦  Store in refrigerator when complete!

(出来上がったら冷蔵庫で保管する)

 

👆【How to make LIQUORICE】の動画、2:00過ぎ辺りで

グツグツと煮えたぎる真っ黒のリコリッシュ液が出現しますので

もし良かったらご覧ください💛

”it's going to be a nice black color that we all know goes with licorice"

「リコリッシュらしい素敵な真っ黒色になるんだよ~」

という満足気な解説が入ります・・('ω')

 

ここのところ、ちょっと精神的にツラい事が続いて

現実逃避気味に、こちらの記事を書いてみました(>_<)

おかげで、少しは気分が上向きになったかな✨

最後までお付き合い頂いて、ありがとうございました~🙏